ИСПАНСКОЕ КАПРИЧЧИО
Elcontacto
12 октября 2016
Валенсийские и барселонские впечатления сквозь призму российских забот
...Вообще-то castillo по-испански ? замок, крепость. В самом толстом словаре можно отыскать еще castillo de fuego ? ?крепость огня?. В Валенсии "de fuego" почему-то не добавляют и просто ?крепостью? называют фейерверк. Тайна этимологических ассоциаций неисповедима, а только если б я сам стал отыскивать образную аналогию валенсийскому фейерверку, то про крепость вспомнил бы разве что в предпоследнюю очередь. А в последнюю ? про скалу, вековечный каменный кряж, на котором старинная испанская крепость обычно стоит. В первую же очередь вспомнил бы про водопад, обвал, шторм, поэму, симфонию ? что там еще?..
Потому что не знаю ничего более подвижного, изменчивого, стремительного, чем фейерверк в Валенсии. Именно фейерверк в Валенсии, а не просто фейерверк, ибо castillo ? нечто похожее, но качественно иное. Как ?малино…